Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

hasta el cansancio

  • 1 набороться

    БИРС > набороться

  • 2 luchar

    гл.
    1) общ. вести бой, вести борьбу, спорить, сразить, противоборствовать (contra), повоевать (un tiempo), биться (бороться), бороться, сражаться
    3) перен. (биться, бороться) драться, воевать (contra)
    5) книжн. ратовать (por)

    Испанско-русский универсальный словарь > luchar

  • 3 trabajar

    1. vi
    1) (como; de + nc, en algo; en + nc; para + inf, que + Subj; por algo; por algo; x) рабо́тать; труди́ться [высок] (кем; над проблемой; книгой и т п; в к-л виде деятельности; ради к-л цели; чтобы...; за к-л плату; x чего)

    trabaja | de peletero | en pieles — | он рабо́тает | скорняко́м | в скорня́жном де́ле

    trabajar como un buey, condenado, chino — разг

    trabajar hasta el cansancio — рабо́тать без у́стали, не поклада́я рук

    2) (о машине; органе; учреждении) рабо́тать; де́йствовать; функциони́ровать
    3) дава́ть (положи́тельный) эффе́кт, результа́т; де́йствовать; дава́ть отда́чу разг

    el tiempo trabaja a nuestro favor — вре́мя рабо́тает на нас

    4) дава́ть урожа́й
    5) ( a algo) выде́рживать (напряжение; давление и т п); сопротивля́ться чему; держа́ться

    la viga trabaja a flexión — ба́лка прочна́ на сгиб

    2. vt
    1) рабо́тать с; над чем: обраба́тывать (в т ч землю), меси́ть (глину; тесто), плести́ ( кружево) и т д
    2) отде́лывать; зака́нчивать; украша́ть; занима́ться отде́лкой чего
    3) разг ( усиленно) занима́ться чем; рабо́тать, труди́ться, поте́ть над чем

    hay que trabajar el asunto — над э́тим (де́лом) придётся | потруди́ться | попоте́ть

    4) разг торгова́ть чем
    5) разг убежда́ть; ула́мывать; обраба́тывать

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > trabajar

  • 4 от

    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., откуда начинается движение, перемещение) de, desde; de (por) parte de ( со стороны кого-либо)
    отойти́ от окна́ — apartarse de la ventana
    от Петербу́рга до Москвы́ — de Petersburgo a Moscú
    ходи́ть от стола́ к буфе́ту — andar de la mesa al aparador
    2) (употр. при обозначении очередности, последовательности) de
    идти́ от ча́стного к о́бщему — ir de lo privado a lo general
    перейти́ от пе́сен к стиха́м — pasar de las canciones a los versos
    день ото дня́ — de día en día
    3) (употр. при обозначении предмета, лица́ и т.п., от которых кто-либо, что-либо отделяется) de
    оторва́ть пу́говицу от пальто́ — arrancar un botón del abrigo
    уйти́ от семьи́ — marcharse de la familia, abandonar a (separarse de) la familia
    4) (употр. при обозначении момента, возраста, отрезка времени и т.п.) a; de; desde; a partir de ( начиная с)
    он слепо́й от рожде́ния — es ciego de nacimiento
    от двена́дцати до трех — de doce a tres, a partir de las doce hasta las tres
    от пе́рвого до после́днего дня — desde el primero hasta el último día
    письмо́ от деся́того января́ — carta del diez de enero
    5) (употр. при обозначении величин, ограничивающих что-либо) desde, de
    де́ти от восьми́ до десяти́ лет — niños de ocho a diez años
    6) (употр. при указании повода, причины, состояния) de; por; a causa de
    страда́ть от жары́ — sufrir por el (a causa del) calor
    засыпа́ть от уста́лости — dormirse de (a causa del) cansancio
    дрожа́ть от стра́ха — temblar de miedo
    пла́кать от ра́дости — llorar de alegría
    умере́ть от го́ря — morir de pena
    от упря́мства — por obstinación, por terquedad
    от тщесла́вия — por vanidad
    быть в восто́рге от чего́-либо — estar encantado de (por) algo
    7) (употр. при обозначении предмета, явления, которые устраняются или от которого освобождаются и т.п.) de
    очи́стить от гря́зи — limpiar el barro
    освободи́ться от оши́бок — librarse de sus faltas
    пробужда́ться от забытья́ — salir del letargo
    8) (употр. при обозначении средства против чего-либо) contra
    застрахова́ться от пожа́ра — asegurarse contra incendios
    сре́дство от цынги́ — antiescorbútico m
    табле́тки от ка́шля — pastillas contra la tos (antitusivas)
    сре́дство от лихора́дки — remedio antifebril
    9) (употр. при характеристике какого-либо предмета) de; para
    футля́р от очко́в — funda para las gafas
    кры́шка от ча́йника — tapadera de la tetera
    скорлупа́ от оре́хов — cáscara de nueces
    в его́ фигу́ре есть что́-то от отца́ — tiene en su figura algo de su padre
    10) (с существительными "душа́", "се́рдце" образует наречные сочетания) de; con
    от души́ жела́ю Вам успе́ха — con todo el alma le deseo éxitos
    от всего́ се́рдца — de todo corazón

    БИРС > от

См. также в других словарях:

  • hasta el cansancio — demasiadas veces; hasta tornarse insoportable; en forma fastidiosa; fastidiado; hastiado; cf. hasta la coronilla, hasta la tusa, hasta las huevas, choriado, tener hasta el cansancio; les he dicho hasta el cansancio que dejen su ropa sucia en el… …   Diccionario de chileno actual

  • hasta decir basta — hasta no poder más; hasta satisfacerlo todo; hasta la saturación; cf. hasta el cansancio, a más no poder, comer hasta decir basta; comimos hasta decir basta en esa fiesta , bailamos en la disco hasta decir basta , lo pasamos bien hasta decir… …   Diccionario de chileno actual

  • hasta la tusa — hasta más no poder; harto; hastiado; cf. hasta el cansancio, hasta la coronilla, hasta las huevas, tener hasta la tusa; estoy hasta la tusa con todos ustedes , lo tienen hasta la tusa con los chismes e intrigas en la empresa …   Diccionario de chileno actual

  • hasta más no poder — hasta el límite de la capacidad; cf. hasta decir basta, hasta el cansancio, hasta decir basta; trabajamos hasta más no poder , comimos y comimos hasta más no poder, después nos tomamos un coñac y nos fumamos unos puros y a dormir una siesta …   Diccionario de chileno actual

  • cansancio — s m 1 Falta de fuerza o energía provocada por el trabajo u otro esfuerzo: El albañil se quedó dormido por el cansancio , El cansancio la agobiaba , Me invadía un cansancio tan fuerte que me impedía abrir el libro , morirse de cansancio 2 Pérdida… …   Español en México

  • hasta las huevas — muy; en el punto de tope; hasta no dar más; fastidiado en extremo; enfadado; a punto de explotar; cf. hasta el cansancio, tener hasta las huevas, hasta la coronilla, hasta la tusa, hasta el cogote, estar hasta las huevas; Manuel, me tienes hasta… …   Diccionario de chileno actual

  • hasta la coronilla — harto; hastiado; fastidiado; a punto de explotar; cf. hasta el cansancio, hasta la tusa, hasta las huevas; me tienes hasta la coronilla, ¡vete de aquí! …   Diccionario de chileno actual

  • llegar hasta ahí no más — no poder continuar; estar exhausto; no resistir más; no soportar más; detenerse; cf. eso sería todo, no dar más, pedir agüita, no darle el cuero a uno; saqué mi título de Profesor de Estado, pero no hice mi magíster; llegué hasta ahí no más , iba …   Diccionario de chileno actual

  • Los Guaraníes — es un grupo cordobés de folclore argentino formado en junio de 1994. Contenido 1 Biografía 2 Discografía 2.1 «Los Guaraníes» (1999) 2.2 «La …   Wikipedia Español

  • San Andrés (Petén) — Saltar a navegación, búsqueda San Andrés, Petén (El Cerrito de Plata) Contenido 1 Ubicación Geográfica 2 Historia 3 Aspectos Demográficos …   Wikipedia Español

  • Cañeros de Los Mochis — Saltar a navegación, búsqueda Los Mochis Nombre Completo Cañeros de Los Mochis Apodo(s) {{{Apodo(s)}}} Mascota Pepe Cañas …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»